图书搜索
橡树阅读

橡树灵修


《基督教要义》灵修:
2011年12月30日(周五)

不要消灭圣灵的感动;不要藐视先知的讲论。(帖前5:19—20)

虽然当我们生命尚幼小、还不熟悉圣经时,圣灵也会透过在我们心中激起莫名的感动来引导我们,但这只是出于神对我们的怜悯,祂更宁愿我们熟悉圣经,或以顺服的心聆听祂的话语,好让祂的圣灵借着将神的话语光照在我们的心里,来感动和引导我们,不至让我们错解了祂的引导。圣经上神的话语是圣灵光照我们内心的桥梁。当神话语的光亮打开,就必使愚人的心通达。

“唯有当人将圣经所应得的尊严和敬畏归给它时,圣灵才发挥他的权能。而且我在前面的教导——除非神的道随着圣灵见证,否则我们不会确信圣经——与这个原则并无冲突,因主将他话语的确实性和他的灵结合在一起,甚至当那使我们得见主面的圣灵照耀我们时,神的话就常在我们心中。又当我们在神的真道上认出圣灵的形象时,我们就会毫无疑惑地完全接受圣灵。神并无意暂时向人启示他的话语,而在差遣圣灵之后将之废除,他反而差遣以自己大能启示圣经的同一位圣灵,借着使信徒确信圣经而达成他(圣灵)的任务。

基督以同样的方式开了他两位门徒的心窍(路24:27、45),目的不是要他们自以为聪明地废弃圣经,而是要他们明白圣经。同样地,在保罗劝勉帖撒罗尼迦信徒不要‘消灭圣灵的感动’(帖前5:19—20)时,他的意思不是要他们在圣经之外捏造一些虚妄的猜测,因为他接着也吩咐他们:‘不要藐视先知的讲论。’毫无疑问,保罗是在教导说,一旦先知的书卷被藐视,圣灵的光照也就立即被扑灭了。然而那些因着骄傲而浮夸的狂热分子,认为唯一真实的光照在于离弃神的真道,大胆自信地相信他们在打鼾时睡梦中所臆想的,对于这些人该说些什么呢?但神的儿女并非如此,因他们深信若自己没有神的灵,就完全没有真理的光照。他们清楚地明白圣经是圣灵用来光照信徒的桥梁,他们唯独认识的圣灵就是那住在使徒心里并借使徒的口说话的圣灵。他们也就是借着圣灵的圣言天天听到真道。”(《基督教要义》一卷9章3节)

橡树书评
有一种活着——读约翰·福克斯的《殉道史》

书拉密

仅从阅读的角度来说,《殉道史》不是一本难读的书,作者采用简单平实的记录方式,将人物的故事和对话如实地书写出来。不过,故事虽然不复杂,一个用心的读者却会在阅读中时时感受到来自人物生平经历的挑战,会发现有一种“活着”,内里含孕着真实生命的力量与热度,拥有这种生命的人,会不计一切代价地表达并捍卫真理,并能够以宽容怜悯之心看待所有伤害者和出卖者,且以决然和轻蔑的态度面对死亡与谎言的毒钩。

这种为真理的“活着”,正是我们这个时代和这个国度最为缺乏的力量与勇气。

1545年,英国国教会开始大规模清洗更正信徒,时任牛津大学讲师的约翰·福克斯辞去教职,开始颠沛流离的逃亡生涯,并开始编撰《殉道史》。这本书几乎耗尽了他一生的心血,最后几经增删修订,在他离世前最后出版的《殉道史》分上下两卷,共2100页。该书在1570年时,得到了支持更正教的伊丽莎白政府的大力推荐,成为除圣经之外必藏和必读的书籍。中国读者今天阅读的是经过20世纪编辑修订的简编本,译为中文约260多页,作者详细记录了近20位为基督信仰献身的殉道者生平,时间从1世纪到16世纪,其中大部分人物与作者福克斯属于同时代人。

这里,我们想提及两位著名的人物,他们是威廉·丁道尔和马丁·路德。

每一位阅读英文圣经的读者都会记得这个名字——威廉·丁道尔。是他,第一次将惟有教士和神父才有资格阅读的圣经文本翻译为可供田间农夫阅读的英语圣经,他坚持认为,“只有将圣经译成通俗的日常语言,才可以让贫穷的老百姓也能简单明了地读懂上帝的话语。”在丁道尔看来,要使非神职人员在真理上得以建立,只有将圣经译成本国语言,普通读者才能明白经文的意义,才能不受神职人员随意曲解的愚弄与居心叵测的控制。

为此,他倾尽心力将希腊文新约圣经和旧约陆续翻译成通俗易懂的英文,使普通小民可以直接了解圣经的内容,并逐渐学习独立思考。福克斯说,丁道尔对圣经的翻译,“在全英国人眼前开启了一扇原先在黑暗中紧闭着的阳光之门”,从此,神职人员再也无法像过去一样垄断读经与解经的途径,再也无法借虚空的迷信和伪善的教条,凌驾于百姓的良心之上。但也正是他的这种努力——让所有人越过假教会的权威,直接与真理面对面——让他不断地付上各种代价,直至献上整个生命。

先是伦敦主教将新约英译本的第一版全部买下烧毁,不过,丁道尔因此倒是获得了一大笔书款,并借此将新约修订重印,发行于全英国;

再一次,他译完旧约摩西五经后,准备赴德国印刷,途中船只失事,他失去了所有的书籍、手稿和抄本,不得不从头开始;

当主教和高级教士们关于英文版圣经是否充满异端思想与他进行辩论而无法取胜时,他们就在他身边安插了一个奸细,在取得他的信任和善意的对待之后,这位奸细将他出卖给了抓捕者。

在狱中,他的单纯与真诚令囚禁者不由得生出敬意,据说在被关押的一年半时间里,他使看守、看守的家人都悔改归主了。

最终,虽然经过几次法庭辩论,没有任何理由可以判他死刑,但执行者还是定他为异端,用绞刑和火刑处死了他。没有怨恨,没有争辩,没有叫冤,临刑前,丁道尔用热切的声音高喊:“主啊!愿你开启英国国王的眼睛!”

上帝显然垂听了这位恪尽职守的仆人最后的祈祷,丁道尔的英文译本最终成为著名的英文钦定本圣经的基础,并在此后的几百年里传遍全世界。他和他的译本成为真理的见证。

1  2  3 

橡树动态

2011年12月3日李漫波老师作马丁·路德《加拉太书注释》讲座

2011年11月26日李洪昌作“从文本到译本——圣经的来源”讲座

2011年11月5日何丹泥作释经学讲座

11年7月23日颜新恩举办讲座:追本溯源――大公信仰的继承与弘扬

2011年7月16日游冠辉做讲座:重拾与更新

2011年5月14日汪咏梅老师座谈:现代人眼中的“异教徒”——“回归正统”的切斯特顿

more>>

北京恩盈文化传播有限公司 京ICP备10010340号 京公网安备110108400886号 Mail to:oaktree07@gmail.com